Verse | KJV 1769 Text | KJV YHWH Text | RV 1602 Text | Ancient Text | 1 | I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. | I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. | Alcé después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. | |
2 | Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. | Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what the breadth thereof, and what the length thereof. | Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. | |
3 | And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, | And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, | Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro | |
4 | And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein: | And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited towns without walls for the multitude of men and cattle therein: | Y le dijo: Corre, habla a este joven, diciendo: Sin murallas será habitada Jerusalén a causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella. | |
5 | For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. | For I, saith יְהוָ֥ה, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. | Yo seré para ella, dice el SEÑOR, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. | |
6 | Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. | Ho, ho, and flee from the land of the north, saith יְהוָ֥ה: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith יְהוָ֥ה. | Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice el SEÑOR, porque por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice el SEÑOR. | |
7 | Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon. | Deliver thyself, O Zion, that dwellest the daughter of Babylon. | Oh Sion, la que moras con la hija de Babilonia, escápate. | |
8 | For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. | For thus saith יְהוָ֥ה of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. | Porque así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él a los gentiles que os despojaron; porque el que os toca, toca a la niña de su ojo. | |
9 | For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. | For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that יְהוָ֥ה of hosts hath sent me. | Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo a sus siervos, y sabréis que el SEÑOR de los ejércitos me envió. | |
10 | Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. | Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith יְהוָ֥ה. | Canta y alégrate, hija de Sion; porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, dijo el SEÑOR. | |
11 | And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee. | And many nations shall be joined to יְהוָ֥ה in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that יְהוָ֥ה of hosts hath sent me unto thee. | Y se unirán muchos gentiles al SEÑOR en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que el SEÑOR de los ejércitos me ha enviado a ti. | |
12 | And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. | And יְהוָ֥ה shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. | Y el SEÑOR poseerá a Judá su heredad en la Tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén. | |
13 | Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. | Be silent, O all flesh, before יְהוָ֥ה: for he is raised up out of his holy habitation. | Calle toda carne delante del SEÑOR, porque él se ha despertado de su santa morada. | |