Reader Bookmarks

Both

Zechariah 2

<-- Zechariah 1Zechariah 2Zechariah 3 -->
VerseKJV 1769 TextKJV YHWH TextRV 1602 TextAncient Text
1I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.Alcé después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.
2Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what the breadth thereof, and what the length thereof.Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
3And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro
4And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein: And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited towns without walls for the multitude of men and cattle therein:Y le dijo: Corre, habla a este joven, diciendo: Sin murallas será habitada Jerusalén a causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.
5For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. For I, saith יְהוָ֥ה, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.Yo seré para ella, dice el SEÑOR, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.
6Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. Ho, ho, and flee from the land of the north, saith יְהוָ֥ה: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith יְהוָ֥ה.Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice el SEÑOR, porque por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice el SEÑOR.
7Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon. Deliver thyself, O Zion, that dwellest the daughter of Babylon.Oh Sion, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.
8For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. For thus saith יְהוָ֥ה of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.Porque así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él a los gentiles que os despojaron; porque el que os toca, toca a la niña de su ojo.
9For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that יְהוָ֥ה of hosts hath sent me.Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo a sus siervos, y sabréis que el SEÑOR de los ejércitos me envió.
10Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith יְהוָ֥ה.Canta y alégrate, hija de Sion; porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, dijo el SEÑOR.
11And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee. And many nations shall be joined to יְהוָ֥ה in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that יְהוָ֥ה of hosts hath sent me unto thee.Y se unirán muchos gentiles al SEÑOR en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que el SEÑOR de los ejércitos me ha enviado a ti.
12And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. And יְהוָ֥ה shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.Y el SEÑOR poseerá a Judá su heredad en la Tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.
13Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. Be silent, O all flesh, before יְהוָ֥ה: for he is raised up out of his holy habitation.Calle toda carne delante del SEÑOR, porque él se ha despertado de su santa morada.
<-- Zechariah 1Zechariah 2Zechariah 3 -->