Reader Bookmarks

Both

3 John 1

<-- 2 John 13 John 1Jude 1 -->
VerseKJV 1769 TextKJV YHWH TextRV 1602 TextAncient Text
1The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth. The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ
2Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad.Ἀγαπητέ περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή
3For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad.ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα
5Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjerosἈγαπητέ πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ εἰς τοὺς ξένους
6Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well: Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:los cuales han dado testimonio de tu caridad en presencia de la Iglesia; a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ θεοῦ·
7Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.Porque ellos salieron por amor de su Nombre, no tomando nada de los gentiles.ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνῶν
8We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth. We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.Nosotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores a la verdad.ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ἀπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ
9I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not. I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.Ἔγραψά τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ' ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς
10Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church. Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth out of the church.Por esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia.διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει
11Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God. Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of Elohim: but he that doeth evil hath not seen Elohim.Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.Ἀγαπητέ μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν· ὁ δὲ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν θεόν
12Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true. Demetrius hath good report of all, and of the truth itself: yea, and we bear record; and ye know that our record is true.Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπ' αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν καὶ οἴδατε ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν
13I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee: I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:Yo tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y plumaΠολλὰ εἶχον γράφειν· ἀλλ' οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράψαι
14But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name. But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace to thee. friends salute thee. Greet the friends by name.porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.ἐλπίζω δὲ εὐθέως ἰδεῖν σε καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν εἰρήνῃ σοί ἀσπάζονταί σε, οἵ φίλοι ἀσπάζου τούς φίλους κατ' ὄνομα
<-- 2 John 13 John 1Jude 1 -->