Reader Bookmarks

Both

Leviticus 4

<-- Leviticus 3Leviticus 4Leviticus 5 -->
VerseKJV 1769 TextKJV YHWH TextRV 1602 TextAncient Text
1And the LORD spake unto Moses, saying, And יְהוָ֥ה spake unto Moses, saying,Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
2Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of יְהוָ֥ה which ought not to be done, and shall do against any of them:Habla a los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos del SEÑOR sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas;
3If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto יְהוָ֥ה for a sin offering.si el sacerdote ungido pecare, según el pecado del pueblo, ofrecerá por su pecado que habrá cometido, un novillo sin tacha para expiación.
4And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD. And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before יְהוָ֥ה; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before יְהוָ֥ה.Y traerá el novillo a la puerta del tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR, y pondrá su mano sobre la cabeza del novillo, y lo degollará delante del SEÑOR.
5And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo, y la traerá al tabernáculo del testimonio;
6And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary. And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before יְהוָ֥ה, before the vail of the sanctuary.y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante del SEÑOR, hacia el velo del santuario.
7And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. And the priest shall put of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before יְהוָ֥ה, which in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which the door of the tabernacle of the congregation.Y pondrá el sacerdote de la sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que está en el tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR; y echará toda la sangre del novillo al cimiento del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo del testimonio.
8And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that upon the inwards,Y tomará del novillo para la expiación todo su sebo, el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas
9And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away, And the two kidneys, and the fat that upon them, which by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado
10As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering. As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.de la manera que se quita del buey del sacrificio de la paz; y hará el sacerdote perfume de ello sobre el altar del holocausto.
11And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung, And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,Y el cuero del novillo, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol;
12Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt. Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.finalmente, todo el novillo sacará fuera del campo, a un lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña; en el lugar donde se echan las cenizas será quemado.
13And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty; And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done any of the commandments of יְהוָ֥ה which should not be done, and are guilty;Y si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el negocio estuviere oculto a la congregación, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos del SEÑOR en cosas que no se han de hacer, y hubieren pecado;
14When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation. When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.luego que fuere entendido el pecado sobre el que pecaron, la congregación ofrecerá un novillo por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo del testimonio.
15And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before יְהוָ֥ה: and the bullock shall be killed before יְהוָ֥ה.Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR; y degollarán aquel novillo delante del SEÑOR.
16And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation: And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del novillo en el tabernáculo del testimonio.
17And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail. And the priest shall dip his finger of the blood, and sprinkle seven times before יְהוָ֥ה, before the vail.Y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante del SEÑOR hacia el velo.
18And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. And he shall put of the blood upon the horns of the altar which before יְהוָ֥ה, that in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which the door of the tabernacle of the congregation.Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante del SEÑOR en el tabernáculo del testimonio, y derramará toda la sangre al cimiento del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo del testimonio.
19And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. And he shall take all his fat from him, and burn upon the altar.Y le quitará todo el sebo, y hará de él perfume sobre el altar.
20And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them. And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.Y hará de aquel novillo como hizo con el novillo de la expiación; lo mismo hará de él; y así los expiará el sacerdote, y obtendrán perdón.
21And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation. And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it a sin offering for the congregation.Y sacará el novillo fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer novillo; y esto será expiación de la congregación.
22When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; When a ruler hath sinned, and done through ignorance any of the commandments of יְהוָ֥ה his Elohim which should not be done, and is guilty;Y cuando pecare el príncipe, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos del SEÑOR su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y pecare;
23Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:luego que le fuere notificado su pecado en el qué pecó, entonces presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.
24And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before יְהוָ֥ה: it a sin offering.Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del SEÑOR; y esto será expiación.
25And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering. And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.Y tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará la sangre al cimiento del altar del holocausto;
26And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him. And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.y quemará todo su sebo sobre el altar, como el sebo del sacrificio de la paz; así lo expiará el sacerdote de su pecado, y tendrá perdón.
27And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth any of the commandments of יְהוָ֥ה which ought not to be done, and be guilty;Y si alguna persona del pueblo de la tierra pecare por yerro, haciendo algo contra alguno de los mandamientos del SEÑOR en cosas que no se han de hacer, y pecare;
28Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido.
29And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y degollará la expiación en el lugar del holocausto.
30And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar. And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.Luego tomará el sacerdote en su dedo de su sangre, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará toda su sangre al cimiento del altar.
31And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him. And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn upon the altar for a sweet savour unto יְהוָ֥ה; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.Y le quitará todo su sebo, de la manera que fue quitado el sebo del sacrificio de la paz; y hará perfume el sacerdote sobre el altar en olor muy aceptable al SEÑOR; y así lo reconciliará el sacerdote en expiación por él, y tendrá perdón.
32And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.Y si trajere oveja para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.
33And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
34And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar: And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:Después tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto; y derramará toda la sangre al cimiento del altar.
35And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto יְהוָ֥ה: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.Y le quitará todo su sebo, como fue quitado el sebo del sacrificio de la paz, y hará el sacerdote perfume de ello sobre el altar en ofrenda encendida al SEÑOR; y así lo reconciliará el sacerdote de su pecado que habrá cometido, y tendrá perdón.
<-- Leviticus 3Leviticus 4Leviticus 5 -->